Upper-Intermediate - Armistice Day (D0137)
A: Monsieur le Mare´ chal, merci d'avoir accepte´ de
me rencontrer a`
nouveau.
Mr. Marshall, thank you for accepting to meet with me again.
B: Monsieur le secre´ taire d'Etat, l'heure est grave.
La vie dans les tranche´ es est exte´ nuante pour les soldats et bien plus rude que les mots peuvent l'exprimer.
Mr. Secretary of State, the hour is grave. Life in the trenches is grueling for the soldiers and much harsher than can be expressed in words.
A: Ce conflit me parait sans issue. Chaque jour, il y a de plus en plus de morts et de blesse´ s graves. Nous devons impe´ rativement mettre fin aux hos- tilite´ s au plus vite, sur terre et dans les airs.
This conflict seems without end. Every day, there are more and more dead and seriously wounded. We absolutely must put an end to the hostilities, both on the ground and in the air, without delay.
B: Nous sommes au moins d'accord la` -dessus.
Acceptez-vous les conditions que nous vous avons propose´ es? Il est impe´ ratif que tous les pays envahis, la Belgique, la France, le Luxembourg, ainsi que l'Alsace-Lorraine soient imme´ diatement e´ vacue´ s.
We are at least in agreement on that point. Do you accept the conditions that we have proposed? It is imperative that all of the invaded countries- Belgium, France, Luxembourg and Alsace-Lorraine - are immediately evacuated.
B: De meˆ me, tous les prisonniers de guerre des Allie´ s doivent eˆ tre rapatrie´ s sans de´ lai. Acceptez-
vous, en cette heure, ici-meˆ me, a` signer le texte de l'Armistice?
Rethondes, de
Also all of the Allied prisoners of war must be released and sent home without delay. Do you agree, in this hour, here, in Rethondes, to sign the Armistice?
A: Oui, nous acceptons de le signer. Et qu'advient-il des demandes que nous avons formule´ es hier?
Yes, we agree to sign it. And what will become of the demands that we articulated yesterday?
B: Vous pourrez peut-eˆ tre apporter quelques modi- fications au texte plus tard. Mais il faut que les
combats s'ache` vent de` s a`
pre´ sent. Signez.
You will be able perhaps to make some adjustments in the text later. But all fighting must end starting now. Sign.
B: Tre` s bien. Vite, envoyez des te´ le´ grammes en di-
rection des fronts. Annoncez a`
tous le cessez-le-
feu, que les combats cessent sur-le-champ.
Very well. Hurry, send telegrams to the front. Announce to everyone that there is a ceasefire and that the fighting stops right away.
B: Eh bien, Monsieur, c'est fini, allez.
And well, Sir, it's over. Go now.
Key Vocabulary
le mare´ chal Noun (m) Marshall
le secre´ taire d'Etat Noun (m) secretary of State
la tranche´ e Noun (f ) trench
exte´ nuant Adjective exhausting
sans issue Phrase in a deadlock
l'hostilite´
Noun (f ) hostility
envahir Verb to invade
l'Armistice Noun (f ) Armistice
advenir de Verb to become
le cessez-le-feu Noun (m) cease-fire
sur-le-champ Adverb right away
le combat Noun (m) fight
Supplementary Vocabulary
la comme´ moration Noun (f ) commemoration
la de´ le´ gation Noun (f ) delegation
la feˆ te nationale Noun (f ) National holiday
la Premie` re Guerre Mondiale
Noun (f ) First World War
l'obus Noun (m) bombshell
Upper-Intermediate - You're grounded (D0142)
A: Adrien, ou`
tu e´ tais passe´ ?
Where were you Adrien?
B: Heu. . . j'e´ tais chez Mathieu, Maman. Je te l'ai dit, on jouait aux jeux vide´ os.
Uh... I was at Matthew's house, Mom. I told you that we were playing games.
A: Non mais tu as vu l'heure? Je me suis fait un
sang d'encre! Pourquoi tu ne m'as appele´ me pre´ venir que tu rentrerais aussi tard?
pour
Did you see the time? I was worried sick! Why didn't you call me to tell me that you were going to be so late?
B: Heu. . . je ne sais pas, on s'amusait bien, je n'ai pas vu le temps passer. . .
Uhh. I don't know. We were having a good time. I didn't notice the time go by....
A: En plus, devine ce que j'ai rec¸u aujourd'hui! Ton bulletin de notes!
And, guess what I got today? Your report card!
B: Oh non. . .
Oh no...
A: Voila`
ce qu'il dit: 'Ele` ve distrait, passe plus de
temps a`
regarder les filles qu'a`
e´ couter ses pro-
fesseurs'.
Here's what it says: "Student is distracted. Spends more time looking at girls than listening to the teachers."
B: Mais c'est n'importe quoi! Je les
e´ coute les pro-
fesseurs, mais je n'y peux rien si leurs cours sont ininte´ ressants!
But that's ridiculous! I listen to the teachers, but I can't do anything about it if their courses are uninteresting...
A: Ah, leurs cours sont ininte´ ressants donc tu se` ches les cours, c'est c¸a? Je vois ici que tu as plus de cinq absences injustifie´ es.
Oh, their courses are uninteresting so you skip class, is that it? I see here that you have more than five unexcused absences.
B: Ecoute, Maman. Je ne comprends pas,
l'administration a duˆ
faire une erreur. Il y a un
autre
e´ le` ve qui s'appelle Adrien Leblanc dans
l'e´ cole. Ils ont duˆ
me confondre avec lui.
Listen, Mom. I don't understand. The administration must have made a mistake. There's another student named Adrien LeBlanc in the school. They must have mixed me up with him.
A: Non mais tu crois que je suis tombe´ e de la dernie` re pluie ou quoi? Ecoute, c¸a suffit. Je ne veux plus entendre tes excuses. Il est temps que tu apprennes que la vie n'est pas un jeu! Donc les jeux vide´ os, les soire´ es chez Matthieu ou je-ne-
sais-qui d'autre, c'est FINI! Tu es prive´
de sortie!
Do you think that I was born yesterday or what? Listen, that's enough. I don't want to hear anymore of your ex- cuses. It's time for you to learn that life isn't a game! So video games, hanging out at Matthew's or whoever is finished! You're grounded!
Key Vocabulary
le jeu vide´ o Noun (m) vid´eo games
se faire un sang d'encre
Phrase to be worried sick
pre´ venir Verb to let know beforehand
le bulletin de notes Noun (m) school report
distrait Adjective distracted
ininte´ ressant Adjective uninteresting
se´ cher Verb to skip (classes)
confondre Verb to confuse
eˆ tre tombe´
de la
Verb to be born yesterday
dernie` re pluie
l'excuse Noun (f ) excuse
prive´
de sortie Phrase grounded
Supplementary Vocabulary
l'adolescent |
Noun |
(m) |
teenager |
gronder quelqu'un |
Verb |
to tell somebody off | |
punir |
Verb |
to punish | |
le cancre |
Noun |
(m) |
dunce |
l'absente´ isme |
Noun |
(m) |
truancy |
faire l'e´ cole buis- sonnie` re
Phrase to play truant
Upper-Intermediate - The Michelin Guide (D0147)
A: Que vas-tu acheter comme cadeau pour le de´ part en retraite de notre chef?
What are you going to buy our boss for his retirement gift?
B: Jusqu'a`
hier, je n'en avais pas la moindre ide´ e.
Mais en de´ ambulant dans le quartier du Prado
dans la matine´ e, je suis passe´
devant une librairie
et j'ai vu dans la devanture que la dernie` re e´ dition
du Guide rouge
e´ tait sortie. . . comme je sais
que notre futur ex-patron est un grand amateur de bonne bouffe, je vais le lui offrir.
Up until yesterday, I didn't have the slightest idea. But strolling around the Prado area yesterday morning, I passed by a bookstore and saw in the front window that the latest Michelin Guide came out. Since I know that our future ex- boss is a big food connoisseur, I'm going to give him that.
A: J'avais e´ galement pense´
lui donner un guide gas-
tronomique, le guide France GaultMillau, mais e´ videmment maintenant. . .
I also thought about giving him a gastronomic guide, the France Gault Millau, but obviously now...
B: Je crois que le Guide rouge Michelin est le meilleur en France de toute fac¸on. C'est e´ galement le plus vendu et le plus ce´ le` bre.
I think the Michelin Red Guide is the best in France anyway. It's the best-selling and most famous.
A: Peut-eˆ tre, mais je pre´ fe` re le syste` me de cotation du GaultMillau. C'est plus clair.
Maybe. But I like the GaultMillau's rating system better. It's clearer.
B: Je maintiens que le Guide rouge Michelin est le guide de re´ fe´ rence concernant la table et l'he´ bergement.
I still think that the Michelin Red Guide is the reference when it comes to dining and accommodations.
A: Le Michelin a quand meˆ me taines pole´ miques. . .
e´ te´
au centre de cer-
Still, the Michelin has been at the center of some controver- sies....
B: C'est parce qu'il est si influent qu'il est critique´ : l'attribution d'une e´ toile, ou d'un macaron comme
on dit
e´ galement, est si importante pour un
restaurant. Je ne parle pas de la catastrophe que c'est pour le restaurateur lorsqu'il subit une re´ trogradation.
It's because it's so influential that it's criticized. It's so im- portant for a restaurant to be awarded a star, or a macaroon like it's also called. Not to mention the disaster it is a for a restaurant owner when its rating goes down.
A: C'est bien beau tout c¸a mais je me retrouve sans
cadeau a`
pre´ sent. Il va falloir que je refasse le
tour du centre commercial. . .
That's all well and good but I still don't have a present. I'm going to have to walk around the mall again...
B: Mais non. Comme il part vivre en Bretagne, tu
n'as qu'a`
lui acheter le Guide vert de la re´ gion.
No, you don't...since he's going to live in Brittany, you can just buy him the Green Guide for the region.
A: Bien vu, je suis suˆ r que c¸a va lui plaire.
Good point! I'm sure that he'll like that.
Key Vocabulary
la retraite |
Noun |
(f ) |
retirement |
de´ ambuler |
Verb |
to stroll around | |
la devanture |
Noun |
(f ) |
shopping window |
l'amateur |
Noun |
(m) |
enthusiast |
la bouffe Noun (f ) grub
le guide France GaultMillau
Noun (m) guide France GaultMil- lau (for food)
le Guide rouge Michelin
Noun (m) Guide rouge Michelin (for food)
la cotation Noun (f ) quotation
la pole´ mique Noun (f ) controversies
l'attribution Noun (f ) awarding
le restaurateur Noun (m) restaurant owner
la re´ trogradation Noun (f ) downgrade
le Guide vert Noun (m) Guide vert (for travel- ling)
Supplementary Vocabulary
la mise a`
jour Noun (f ) update
l'hoˆ tellerie Noun (f ) hotel business
la restauration Noun (f ) catering
la promotion Noun (f ) upgrade
le maˆıtre d'hoˆ tel Noun (m) head waiter
le retraite´
Noun (m) pensioner
Upper-Intermediate - Oh, no! I'm late! (D0152)
A: Tiens, quelle heure il est?
Hey, what time is it?
A: Oh, non! Je suis en retard! Je suis en retard pour mon audition!
Oh, no! I'm late! I'm late for my audition!
A: Je parie que le re´ veil a encore fait des siennes et qu'il n'a pas sonne´ .
I bet that the alarm clock is acting weird again and didn't go off.
A: A moins que cela ne soit moi qui dormais a` ferme´ s. . .
Unless I was sleeping like a log again...
poings
A: Serait-ce possible que je me sois endormi sans l'avoir re´ gle´ ?
Could I have fallen asleep without setting it?
A: Bon, j'arreˆ te de me prendre la teˆ te.
OK, I need to stop getting all worked up.
A: Il faut que je me douche en vitesse! Ou` serviette?
est ma
I have to rush in the shower! Where is my towel?
A: Ah, non, il faut d'abord que je fasse mon sac, sinon je vais oublier d'amener mes partitions.
Oh, no, I have to put my things together first. If not, I'm going to forget to bring my sheet music.
A: Voila` , vite fait bien fait. . .
There, done fast, done well...
A: Hop! Je file sous la douche!
Here we go - I'm getting in the shower.
A: Si seulement je m'e´ tais couche´ e plus toˆ t hier soir.
If only I had gone to bed earlier last night.
A: Bon, ou`
est le gel douche?
OK, where is my shower gel?
A: Aie !! Ce n'est pas vrai! Mais quelle journe´ e pour- rie!
Oh dear! It can't be true! What a rotten day!
A: Oh, c'e´ tait juste un cauchemar. Je ne suis pas en retard ! Je ne suis pas en retard!
Oh, it was just a dream. I'm not late! I'm not late!
Key Vocabulary
faire des siennes |
Phrase |
to act up |
se prendre la teˆ te |
Phrase |
to rack one's brains |
si seulement |
Phrase |
if only |
la partition |
Noun (f ) |
sheet music |
possible |
Adjective |
possible |
Supplementary Vocabulary
la pre´ cipitation |
Noun |
(f ) |
haste |
l'angoisse |
Noun |
(f ) |
anxiety |
raˆ ler |
Verb |
to moan and groan | |
le remords |
Noun |
(m) |
remorse |
le reˆ ve |
Noun |
(m) |
dream |
Upper-Intermediate - Mr. President of the European Union (D0157)
A: Tu sais quoi? Mon coiffeur a essaye´
de me faire
croire que Nicolas Sarkozy e´ tait non seulement le pre´ sident franc¸ais mais e´ galement le pre´ sident de l'Union Europe´ enne!
You know what? My hairdresser tried to get me to believe that Nicolas Sarkozy was not only the French president but also the president of the European Union.
B: Et tu as avale´
c¸a?
And you bought that?
A: Bien suˆ r que non, on ne me la fait pas a` ne l'ai pas cru une minute.
moi: je
Of course not. You can't pull one over on me. I didn't believe it for a minute.
B: Et bien, c'est malin... Tu veux que je te dise, tu aurais mieux fait de le croire.
Yeah, that's sneaky....You want me to tell you something: it would have been better if you had believed him.
A: Quoi, c'est vrai?
What, it's true?
B: Plus ou moins, laisse-moi t'expliquer. Depuis le premier juin 2008, la France assure la pre´ sidence du conseil de l'Union Europe´ enne pour une pe´ riode de six mois.
More or less. Let me explain. Since June 1, 2008, France has taken over the presidency of the European Union council for a period of six months.
A: Comment c¸a?
What do you mean?
B: Cette fonction est assure´ e par les
e´ tats mem-
bres selon un syste` me de rotation semestriel. Le pre´ sident et le ministre des affaires e´ trange` res du
pays a`
qui c'est le tour deviennent alors la voix et
le visage de l'Union Europe´ enne, ils s'expriment au nom de tous les Etats membres.
This post is filled by the member states through a 6-month rotational system. The president and the Secretary of Foreign Affairs of the country whose turn it is acts as the voice and the face of the European Union, and speak on behalf of all the member States.
A: J'ai du mal a`
saisir...
I find that difficult to grasp...
B: Sarkozy n'est donc pas vraiment le pre´ sident de l'Union Europe´ enne mais la repre´ sente jusqu'au 31 de´ cembre 2008.
So Sarkozy isn't really the president of the European Union, but rather represents it until the 31st of December, 2008.
A: J'y vois un peu plus clair. Mais avoue que mon
coiffeur n'avait pas tout a`
fait raison!
I see it a little clearer now. But at least admit that my hair stylist wasn't completely right!
Key Vocabulary
l'Union Eu- rope´ enne
Noun (f ) European Union
avaler Verb to swallow
avoir mieux fait de Phrase to have better (do
something)
assurer |
Verb |
to fill the role of | |
la pre´ sidence |
Noun |
(f ) |
presidency |
le conseil |
Noun |
(m) |
council |
l'e´ tat-membre |
Noun |
(m) |
member state |
le ministre |
Noun |
(m) |
minister |
les affaires e´ trange` res
Noun (f ) foreign affairs
saisir Verb (here) to get
Supplementary Vocabulary
a` tour de roˆ le Phrase in turn
pre´ sider Verb to chair
incre´ dule Adjective disbelieving
les sornettes Noun (f ) fiddlesticks
la Constitution Eu- rope´ enne
Noun (f ) European Constitution
exercer Verb to exert
Upper-Intermediate - Sœur Emmanuelle (D0167)
A: Elle me manque de´ ja` .
I already miss her.
B: J'aurais tant aime´
qu'elle ait eu le temps de
revenir et de dire adieu a`
toutes les personnes
qu'elle a aide´ es ici, en Egypte.
I would have liked it so much if she had had the time to come back and say a last goodbye to all the people that she helped here, in Egypt.
A: Quand j'ai appris son de´ ce` s, j'ai pleure´ larmes de mon corps.
toutes les
When I heard about her death, I cried all of the tears from my body.
B: Moi aussi, Sœur Emmanuelle avait vraiment le
cœur sur la main, toujours preˆ te a`
se de´ vouer et
a` aider son prochain.
Me, too. Sister Emmanuelle was extremely generous, always ready to dedicate herself and help her neighbors.
A: Ce qui me re´ jouit, c'est de savoir qu'elle est morte dans son sommeil, sans souffrir.
What gives me joy is knowing that she died in her sleep and did not suffer.
B: De toute fac¸on, il faut arreˆ ter de se lamenter, ce n'e´ tait pas son tempe´ rament.
In any case, we must stop lamenting. It was not her nature to do that.
A: Tu as raison. Ce n'est certainement pas une image de tristesse qu'elle aurait voulu laisser derrie` re elle.
You're right. It is certainly not an image of sadness that she would have wanted to leave behind.
B: Oui, ce petit bout de femme avait une
e´ nergie
e´ norme, elle tagnes.
e´ tait capable de soulever des mon-
Yes, that feisty little woman had enormous energy. She could move mountains.
A: "Toujours aller de l'avant", tel e´ tait son leitmotiv.
"Always move forward." That was her motto.
B: Je me souviendrai toujours de son franc-parler et de son caracte` re exube´ rant
I'll always remember her outspokenness and her exuberant nature.
A: Et puis, il ne faut pas non plus oublier que les œuvres caritatives qu'elle a cre´ e´ es lui survivront et qu'au travers de celles-ci, elle sera toujours pre´ sente parmi nous.
And we cannot forget either that the charitable works that she set up will survive and that, through them, she will always be here among us.
Key Vocabulary
l'adieu Noun (m) farewell
le de´ ce` s Noun (m) death
pleurer toutes les larmes de son corps
Phrase to weep buckets
sœur Emmanuelle Noun (f ) Sister Emmanuelle
avoir le cœur sur la main
Phrase to be very generous and altruistic
se de´ vouer Verb to devote oneself
le prochain Noun (m) neighbour
se lamenter Verb to lament
la tristesse Noun (f ) sadness
le petit bout de femme
Noun (f ) petite woman (collo- quial)
soulever des mon- tagnes
Phrase to move mountains
le franc-parler Noun (m) outspokenness
caritatif Adjective charity
Supplementary Vocabulary
l'engagement hu- manitaire
Noun (m) humanitarian commit- ment
de´ muni Adjective deprived
e´ patant Adjective stunning
le de´ she´ rite´
Noun (m) disadvantaged
la lutte contre l'exclusion
Noun (f ) fight against exclusion
Upper-Intermediate - Boxing (D0171)
A: Assieds-toi Marcel. Ici, ici, le tabouret est ici.
Voila` , respire, allez, respire.
Sit down, Marcel. Here, here, the stool is here. There you go, breathe, come on, breathe.
A: Bon, ton jeu de jambes, petit, n'oublie pas ton jeu de jambes.
Good, your footwork, kid, don't forget your footwork.
B: Je fais ce que je peux mais il est costaud le bougre.
I am doing what I can, but this guy is really beefy, you know.
A: C'est pour c¸a que tu dois jouer sur ta vitesse, eˆ tre rapide dans tes mouvements.
That's why you have to play with your speed, be quick in your moves.
B: Oui, mais on dirait qu'il ne boxe pas dans la meˆ me cate´ gorie...
Yes, but it's like he doesn't box in the same category...
A: Mais non!
Yes he does!
B: En tout cas, quand j'ai pris son troisie` me crochet du gauche, j'ai eu l'impression qu'il pesait 30 ki-
los de plus que moi et qu'il avait un marteau a` la
place du poing.
Anyway, when I received his third left hook, I had the feeling he weighed 30 kilos more than me and that he had a hammer instead of a fist.
A: Tu dois lui montrer ce que tu as dans le ventre, petit. Ses uppercut c'est du vent , de la gnognotte. Tu peux le de´ monter en moins de deux, ce grand dadais.
You got to show him what you got, kid. His uppercuts are just hot air, peanuts! You can take him down in no time, that great lump.
A: Jojo, perce-lui l'arcade, elle est trop gonfle´ e.
Jojo, pierce the arch of his eyebrows, it is too swollen.
A: Allez, c'est dans la poche! Mets-le KO d'entre´ e de jeu!
Come on, it's in the bag! Knock him out straightaway!
A: Allez, une dernie` re patate, une dernie` re patate...
Come on, one last punch, one last punch...
A: Amenez une civie` re pour Marcel!
Bring a stretcher for Marcel!
Key Vocabulary
le jeu de jambes |
Noun (m) |
footwork |
costaud |
Adjective |
beefy |
la vitesse |
Noun |
(f ) |
speed |
boxer |
Verb |
to box | |
le crochet |
Noun |
(m) |
hook |
le poing |
Noun |
(m) |
fist |
avoir dans le ven- tre
Phrase (colloquial) to have guts
l'uppercut Noun (m) uppercut
en moins de deux Phrase (colloquial) in no time
l'arcade (sour- cillie` re)
Noun (f ) arch (of the eyebrow)
gonfler Verb to swell
mettre quelqu'un KO
Verb to knock someone out
la patate |
Noun |
(f ) |
(colloquial) punch |
la civie` re |
Noun |
(f ) |
stretcher |
Supplementary Vocabulary
le ring de boxe |
Noun |
(m) |
boxing ring |
le gant de boxe |
Noun |
(m) |
boxing glove |
l'entraˆıneur |
Noun |
(m) |
coach |
le coup |
Noun |
(m) |
blow |
tomber dans les pommes
Phrase (colloquial) to faint
Upper-Intermediate - Buying a mobile phone: Step One (D0178)
A: Je peux vous aider Mademoiselle? Ca fait environ vingt minutes que vous observez nos diffe´ rents mode` les de portable. Vous avez besoin d'un ren- seignement?
Can I help you, ma'am? You've been looking at our various cell phones for twenty minutes. Do you need some informa- tion?
B: En fait, voila` , j'ai envie d'acheter un nouveau te´ le´ phone. J'ai le meˆ me portable depuis quatre ans et j'ai vraiment envie de changement. Mais je ne m'y connais pas trop...
Actually, yeah, I want to buy a new phone. I've had the same mobile for four years and I really want a change. But I don't know much about mobiles phones...
A: Tre` s bien. Alors, vous recherchez quel type de portable: un portable dernier cri, qui fait came´ ra, appareil photo, avec lequel vous pourrez envoyer des MMS et vous connecter sur Internet; ou plutoˆ t quelque chose de simple?
Ok. So, what kind of mobile are you looking for? The latest stylish mobile that takes video and photos, which also allows you to send SMS messages and connect to the Internet; or something more simple?
B: Waouh! Il y a des portables avec lesquels on peut aller sur Internet? Heu bien, heu... oui, plutoˆ t un mode` le moderne alors...
Wow! You can go on the internet with a cell phone? Well, mmh... yes, preferably a modern one then...
A: Oui, c'est une technologie qui s'appelle le WAP, et qui vous permet d'avoir un acce` s Internet illimite´ , enfin c¸a de´ pend du forfait que vous prenez, ou` que vous soyez. Ce mode` le par exemple est un mobile 3G+, c'est-a` -dire de troisie` me ge´ ne´ ration qui permet non seulement d'obtenir un de´ bit de
connexion Internet rapide mais siophonie.
e´ galement la vi-
Yes, it's a technology called WAP that allows you to have unlimited access to the Internet, depending on the contract you choose, wherever you are. For instance this kind is a 3G+ mobile, that is to say it's a third generation, which enables you to get not only a quick broadband internet connection but videophony as well.
B: Est-ce que je pourrais consulter mes mails par ex- emple?
Would I be able to check my emails, for instance?
A: Mieux que c¸a: vous pourrez naviguer sur n'importe quel site Internet et meˆ me aller sur MSN puisque ce portable est compatible avec
Windows Live Messenger. Il est aussi
e´ quipe´
d'un appareil photo 5MG, de la radio, d'un lecteur MP3, du Bluetooth, d'une carte me´ moire d'1 Giga et d'un port USB.
Even better: you will be able to go on any website and even go on MSN since this mobile is compatible with Windows Live Messenger. It also includes a 5MG camera, radio, MP3 player, Bluetooth, 1 gig memory card and USB port...
B: Ca a l'air d'eˆ tre le top du top!
It looks like it's the best!
A: Et ce n'est pas fini! La visiophonie, que j'ai men- tionne´ e pre´ ce´ demment, vous permettra de voir vos correspondants pendant...
And you haven't heard it all! You will be able to see the people you're talking to through the videophony function that I mentioned earlier, during...
B: Economisez votre salive. C'est bon: je le prends!
Save your breath. It's fine: I'll take it!
Key Vocabulary
le mode` le Noun (m) model
le portable Noun (m) mobile
le renseignement Noun (m) piece of information s'y connaˆıtre en Phrase to know about (a field) dernier cri Phrase state-of-the-art
se connecter sur Internet
Phrase to go online
illimite´
Adjective unlimited
le forfait |
Noun |
(m) |
package |
la visiophonie |
Noun |
(f ) |
videophone |
naviguer |
Verb |
to navigate | |
l'appareil photo |
Noun |
(m) |
camera |
le lecteur MP3 |
Noun |
(m) |
MP3 player |
la carte me´ moire |
Noun |
(f ) |
memory card |
Supplementary Vocabulary
le vendeur |
Noun |
(m) |
salesman |
l'e´ cran tactile |
Noun |
(m) |
touch screen |
simple d'utilisation Adjective easy to use
de´ mode´
Adjective out-of-fashion
'[Verleugnung]의 글 > 사적인 정리' 카테고리의 다른 글
[불어 공부] 통합 (0) | 2013.12.30 |
---|---|
[불어 공부] 4 (0) | 2013.12.30 |
[불어 공부] 2 (0) | 2013.12.30 |
[불어 공부] 1 (0) | 2013.12.30 |
[물질과 기억 독해] 47~51 (0) | 2013.12.29 |
댓글